On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

排水
, 枯竭
矿直


;衰竭
状态
;
,不可阻止
,不可抗拒
;
,不可避免
,必然
;épuisement m. 耗
; 穷
; 燃耗; 损耗; 浸滤
épuisement (l') d'essence vitale amène le syndrome de vide 精气夺则虚
épuisement de Yang 阳绝
épuisement de Yin 阴绝
épuisement de fouille 挖方排水
épuisement de l'essence 夺精; 精极
épuisement de l'os 骨极
épuisement de l'énergie dû à l'hémorragie 气随血脱
épuisement de la rate 脾绝
épuisement de tendons 筋极
épuisement des poumons 肺绝
épuisement des reins 肾绝
épuisement du cœur 心绝
épuisement du foie 肝绝
épuisement nerveux 神经衰弱
arrêt par épuisement 烧
colonne d'épuisement 汽提塔
dispositif d'épuisement 疏水设备
planche d'épuisement 排气板
prostration due à l'épuisement de Yang 脱阳
pseudo épuisement m. 假燃耗, 伪燃耗
taux d'épuisement 燃耗深[度]
épuisement de la musculature 【医学】肉极
épuisement de l'énergie 【医学】脱气
épuisement spécifique 【核】比燃耗
refroidissement en bas et épuisement en haut 【医学】下厥上竭
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资
耗
是一场严重
危机。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资

少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资
枯竭
原因。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必要制止环境退化和自然资
耗
。
À l'article 16, on prévoit quatre exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes.
第16条草案规定了当地救济规则
四种例外。
L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.
不加节制
独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资
枯竭。
Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.
这是一个由负责审查用
当地救济任务
主管国际法庭决定
问题。
La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.
条款草案第三部分涉及用
当地救济规则。
Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.
这是一个由负责审查用
当地救济任务
主管国际法庭决定
问题。
Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.
在第5条草案中,应提
需已用
当地补救办法。
La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.
为此,要求用
当地补救办法
规定就更为必要。
Le Gouvernement mexicain attache une importance particulière à la question de l'épuisement des recours internes.
墨西哥政府特别重视先使用当地补救办法
问题。
Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.
他们重申关于用
国内补救措施论点。
La question pourra être revue en relation avec la règle de l'épuisement des recours internes.
这个问题可以结合关于穷
当地补救措施
规则再予讨论。
L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.
地面淡水
枯竭已成为严重问题。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水
减少使问题更加复杂化。
Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.
委员会注意
,缔约国对国内补救办法已经用
没有质疑。
Le Brésil et le Maroc, par exemple, ont adopté le principe de l'épuisement national.
例如巴西和摩洛哥通过了国家用
原则。
L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.
平行进口取决于用
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false